Сауда-саттықты қарау
©

Сауда-саттықты қарау

Участок: Сарлы Южное крыло
№ 401102
Көмірсутектер бойынша көтеру аукционы

Бастапқы баға
36 920 000,00

Сауда-саттықтың басталуы
27.11.2024 10:00

Қатысу жарнасы
₸ 369 200,00
Кепілдік жарна
₸ 36 920 000,00
Сауда-саттық мәртебесі: Өтінімдерді қабылдау
Участок: Сарлы Южное крыло
№ 401102
Көмірсутектер бойынша көтеру аукционы

Қол қою бонусының бастапқы мөлшері
36 920 000,00

Сауда-саттықтың басталуы
27.11.2024 10:00

Кепілдік жарна
₸ 36 920 000,00
Сауда-саттық мәртебесі: Өтінімдерді қабылдау
Нысанның сипаттамасы

Сату объектісі

Жер телімі: Сарлы Южное крыло, Участок: Сарлы Южное крыло; Тип: Недропользование; Тип 2: Углеводороды; Область: Актюбинская; Номер участка: 197; Площадь, кв. км.: 0.66; Количество блоков: 0; Период разведки: Максимальная продолжительность периода добычи при заключении контракта на добычу, составляет не более двадцати пяти лет; Описание: Добыча. По контуру отвода. Глубина - до подошвы триасовых отложений.;

Құзыретті орган

"ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫ ЭНЕРГЕТИКА МИНИСТРЛІГІ" МЕМЛЕКЕТТІК МЕКЕМЕСІ; ЖСН/БСН: 140940023346; Мекен-жайы: г.Астана, Есильский район, ул.Кабанбай батыра, д.19, блок А; Анықтама телефондары: (7172) 78-69-81, 78-68-31;

Бұл сатушының барлық хабарландырулары

Баланс ұстаушы

140940023346, "ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫ ЭНЕРГЕТИКА МИНИСТРЛІГІ" МЕМЛЕКЕТТІК МЕКЕМЕСІ; БСН: 140940023346; мекен-жай: Астана г.а.; Есіл ауданы. және.; ул.Кабанбай батыра, д.19, блок А; Телефоны: (7172) 78-69-81, 78-68-31;

Ескерту

Өткізу ережесі

Правила проведения аукциона на повышение по углеводородам:

1) на момент начала аукциона в аукционном зале отображаются предложения участников по размеру подписного бонуса за объект, которые являются формой выражения их согласия приобрести объект с соблюдением условий, и формируется текущий размер подписного бонуса;

2) с момента начала аукциона участнику предоставляется возможность увеличить максимальный текущий размер подписного бонуса другого участника на шаг аукциона, установленный Правилами проведения аукциона с использованием интернет-ресурса оператора электронных аукционов на предоставление права недропользования по углеводородам в электронной форме (далее - Правила), утвержденными приказом и.о. Министра энергетики Республики Казахстан от 30 июля 2020 года № 269;

3) если в течение 20 (двадцати) минут с начала аукциона ни один из участников не увеличит максимальный текущий размер подписного бонуса, то участник, предложивший его, фиксируется торговой системой в Реестре итогов аукциона и аукцион по данному объекту признается состоявшимся;

4) если в течение 20 (двадцати) минут с начала аукциона в аукционном зале один из участников подтвердит свое желание приобрести объект путем увеличения стартового размера подписного бонуса на шаг аукциона, установленный Правилами, то стартовый размер подписного бонуса увеличивается на установленный шаг аукциона;

5) если в течение 20 (двадцати) минут после увеличения стартового размера подписного бонуса или текущего размера подписного бонуса ни один из участников не подтвердит свое желание приобрести объект путем увеличения текущего размера подписного бонуса, то участник, последний подтвердивший свое желание приобрести объект фиксируется торговой системой в Реестре итогов аукциона и аукцион по данному объекту считается состоявшимся. Реестр итогов аукциона по данному объекту направляется на электронную почту компетентного органа.

Аукцион по объекту идет до максимально предложенного размера подписного бонуса одним из участников.

Результаты аукциона по каждому объекту оформляются Протоколом о результатах аукциона, который подписывается в торговой системе членами комиссии в день проведения аукциона. Электронная копия протокола направляется на электронную почту победителя, указанную в торговой системе.

Взнос за участие в аукционе оплачивается оператору и не подлежит возврату лицу, подавшему заявление на участие в аукционе. Оператор перечисляет взнос за участие в аукционе в доход республиканского бюджета в течение 3 (трех) рабочих дней со дня принятия торговой системой заявления на участие в аукционе.

Жалпы:

1) Қатысушы тарату, қайта ұйымдастыру немесе банкроттық сатысында болмауы / Участник не находится на стадии ликвидации, реорганизации или банкротства / The participant is not at the stage of liquidation or bankruptcy;

2) Қатысушының салықтар мен бюджетке төленетін басқа да міндетті төлемдер бойынша өтелмеген берешегі жоқ / Участник не имеет непогашенную задолженность по уплате налогов и других обязательных платежей в бюджет / The participant does not have outstanding arrears on taxes and other obligatory payments to the budget.

3) Алдыңғы жылдың қорытындылары бойынша жер қойнауын пайдаланушының көмірсутектерді өндіру кезеңінде өндіру үшін шеккен шығындарының бір пайызы мөлшерінде қазақстандық кадрларды оқытуды қаржыландыруды жүзеге асыруға / Размер расходов на обучение казахстанских кадров в период добычи: осуществлять финансирование обучения казахстанских кадров в размере 1% от затрат на добычу, понесенных недропользователем в период добычи углеводородов по итогам предыдущего года / The amount of expenses for training Kazakhstan personnel during the production period: finance the training of Kazakhstan personnel in the amount of 1% of the production costs incurred by the subsoil user during the production of hydrocarbons based on the results of the previous year.

4) Алдыңғы жылдың қорытындылары бойынша жер қойнауын пайдаланушының көмірсутектерді өндіру кезеңінде өндіру үшін шеккен шығындарының 1 % мөлшерінде / Размер расходов на научно-исследовательские, научно-технические и (или) опытно-конструкторские работы на территории Республики Казахстан в период добычи: в размере 1% от затрат на добычу, понесенных недропользователем в период добычи углеводородов по итогам предыдущего года / The amount of expenses for research, scientific and technical and (or) development work on the territory of the Republic of Kazakhstan during the production period: in the amount of 1% of the production costs incurred by the subsoil user during the hydrocarbon production period according to the results of the previous year.

5) Алдыңғы жылдың қорытындылары бойынша көмірсутектерді өндіру кезеңінде жер қойнауын пайдалануға арналған келісімшарт бойынша инвестициялардың 1 % мөлшерінде / Размер расходов на социально-экономическое развитие региона и развитие его инфраструктуры в период добычи: в размере 1% от инвестиций по Контракту в период добычи углеводородов по итогам предыдущего года / The amount of expenses for the socio-economic development of the region and the development of its infrastructure during the production period: in the amount of 1% of the investments under the Contract during the hydrocarbon production period according to the results of the previous year.

6) Егер есептеу бойынша есеп осы Кодексте көзделген жер қойнауының мемлекеттік сараптамасының оң қорытындысын алған көмірсутектер кен орнының бастапқы геологиялық қорларының көлемдері жүз миллион тонна мұнай немесе елу миллиард текше метр табиғи газ мәнінен асатын болса, осындай кен орнына қатысты барлауға және өндіруге арналған келісімшарттың ережелерінде жер қойнауын пайдаланушының мынадай міндеттемелерінің бірі қамтылуға тиіс: 1) жаңа заңды тұлға құру арқылы дербес немесе басқа тұлғалармен бірлесіп қайта өңдеу өндірістерін құру; 2) жұмыс істеп тұрған өндіру өндірістерін жаңғырту не реконструкциялау; 3) жұмыс істеп тұрған қайта өңдеу өндірістерін жаңғырту не реконструкциялау; 4) өндірілетін көмірсутектерді қайта өңдеу үшін Қазақстан Республикасының аумағындағы қайта өңдеу кәсіпорындарына (өндірістеріне) шарттық талаптармен беру; 5) жаңа заңды тұлға құру арқылы өзі дербес немесе басқа тұлғалармен бірлесіп өзге инвестициялық жобаны немесе өңірді әлеуметтік-экономикалық дамытуға бағытталған жобаны іске асыру / Условие, предусмотренное пунктом 7 статьи 119 Кодекса РК «О недрах и недропользовании» (далее – Кодекс): если объемы начальных геологических запасов месторождения углеводородов, отчет по подсчету которых получил положительное заключение предусмотренной Кодексом государственной экспертизы недр, превышают сто миллионов тонн нефти или пятьдесят миллиардов кубических метров природного газа, положения контракта на разведку и добычу в отношении такого месторождения должны содержать одно из следующих обязательств недропользователя по: 1) созданию перерабатывающих производств самостоятельно посредством создания нового юридического лица или совместно с другими лицами; 2) модернизации либо реконструкции действующих добывающих производств; 3) модернизации либо реконструкции действующих перерабатывающих производств; 4) предоставлению добываемых углеводородов для переработки на перерабатывающие предприятия(производства) на территории Республики Казахстан на договорных условиях; 5) реализации иного инвестиционного проекта или проекта, направленного на социально-экономическое развитие региона, самостоятельно посредством создания нового юридического лица или совместно с другими лицами / The condition provided for by paragraph 7 of Article 119 of the Codex of the Republic of Kazakhstan "About Subsoil and Subsoil Use"(hereinafter - the Codex): if the volume of the initial geological reserves of the hydrocarbon field, the report on the calculation of which received a positive conclusion provided by the Codex of State Expertise of Subsoil, exceeds one hundred million tons of oil or fifty billion cubic meters of natural gas, the provisions of the exploration and production contract for such a field must contain one of the following obligations of the subsoil user for: 1) the creation of processing industries independently through the creation of a new legal entity or jointly with other persons; 2) modernization or reconstruction of existing extractive industries; 3) modernization or reconstruction of existing processing facilities; 4) provision of produced hydrocarbons for processing to processing enterprises(production) in the territory of the Republic of Kazakhstan on contractual terms; 5) implementation of another investment project or project aimed at the socio - economic development of the region, independently through the creation of a new legal entity or jointly with other persons

7) Өндіруге арналған келісімшарт жасау кезінде өндіру кезеңінің барынша ұзақтығы – жиырма бес жылдан аспайды/Максимальная продолжительность периода добычи при заключении контракта на добычу, составляет не более двадцати пяти лет/Maximum allowable duration of production period upon signing of the production contract, providing establishment of production period, can not exceed 25 years.

8) Жұмыстардағы, көрсетілетін қызметтердегі, кадрлардағы елішілік құндылық жөніндегі ең төмен міндеттемелер өндіруге арналған келісімшарттар бойынша: Елішілік құндылық жөніндегі ең төмен міндеттемелер жұмыстар бойынша 70%-дан кем емес, көрсетілетін қызметтер бойынша - 70%-дан кем емес, тауарлар бойынша (өндіру кезеңінде) - 30%-дан кем емес. Кадрлардағы жергілікті қамтудың ең аз үлесі бірінші басшылар мен олардың орынбасарлары бойынша 80%, құрылымдық бөлімшелер басшылары бойынша 90%, мамандар бойынша 100%, білікті жұмысшылар бойынша 100% құрауға тиіс./ Минимальные требования по внутристрановой ценности в работах не менее 70%, услугах не менее 70%, в товарах не менее 30%. Минимальная доля внутристрановой ценности в кадрах должна составлять не менее 80% по руководителям и их заместителям, 90% по руководителям структурных подразделений, 100% по специалистам и 100% по квалифицированным рабочим./Minimal requirements for inter-country value parameters in operations, services and human resources: Minimum requirements for in-country value in works of at least 70%, services of at least 70%, in goods of at least 30%. The minimum share of intra-country value in personnel should be at least 80% for managers and their deputies, 90% for heads of structural divisions, 100% for specialists and 100% for skilled workers.

ЕРЕКШЕ ШАРТТАР: «Жер қойнауы және жер қойнауын пайдалану туралы» Қазақстан Республикасы Кодексінің 122-бабының 6-тармағына сәйкес, жер қойнауын пайдаланушы жер қойнауының жай-күйіне мониторинг жүргізуді және кен орындарын әзірлеуге бақылауды ұйымдастыруды қамтамасыз етуге міндетті. Көмірсутектер бойынша жер қойнауын пайдалану құқығын беруге арналған электрондық аукционда жеңіп шыққан, аукцион қатысушысы өзі таңдаған жер қойнауы учаскесіндегі жер қойнауын пайдалану бойынша операцияларды жүргізумен байланысты барлық тәуекелдерді өзіне жүктеуді қабылдаумен келіседі. Каспий маңындағы шөгінді алап шегінде толық немесе жартылай орналасқан барлау және өндіру жүргізілетін учаскелер бойынша геологиялық барлау тереңдігі абсалюттік өлшемдегі минус 6000 метрмен шектеледі. Аукцион жеңімпаздары жеңген жер қойнауы учаскелері бойынша тиісті ең төменгі талаптарды орындауға міндеттенеді: - келісімшарт жасалған сәттен бастап бір жыл ішінде барлау жұмыстарының жобасын жасауға; - келісімшарт жасалған сәттен бастап 3 жыл ішінде 2Д сейсмикалық барлау бойынша ең төменгі талаптарды орындауға; - келісімшарт жасалған сәттен бастап 4 жыл ішінде кемінде бір ұңғыманы бұрғылау бойынша ең төменгі талаптарды орындау./ ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ: В соответствии с пунктом 6 статьи 122 Кодекса РК «О недрах и недропользовании» недропользователь обязан принять на баланс все ранее пробуренные скважины, находящиеся на территории участка недр, проводить по ним мониторинг. Участник аукциона, победивший в электронном аукционе на предоставление права недропользования по углеводородам, соглашается с принятием всех рисков, связанных с проведением операций по недропользованию на выбранном им участке недр. Участки недр на разведку и добычу, расположенные полностью или частично в пределах Прикаспийского осадочного бассейна, ограничиваются глубиной геологоразведочных работ до абсолютной отметки минус 6000 метров. Победители аукциона обязуются выполнить по своим участкам недр соответствующие минимальные требования: -в течение одного года с момента заключения контракта составить проект разведочных работ; - в течение 3-х лет с момента заключения контракта выполнить минимальные требования по 2Д сейсморазведке; - в течение 4-х лет с момента заключения контракта выполнить минимальные требования по бурению не менее одной скважины./ SPECIAL CONDITIONS: In accordance with paragraph 6 of Article 122 of the Code of the Republic of Kazakhstan «On Subsoil and Subsoil Use» the subsoil user is obliged to take into account all previously drilled wells located on the territory of the subsoil block and monitor them. An auction participant who wins an electronic auction to grant subsoil use rights for hydrocarbons agrees to accept all risks associated with conducting subsoil use operations in the subsoil block of his choice. Subsoil areas for exploration and production located wholly or partially within the Caspian sedimentary basin are limited by the depth of exploration to absolute level minus 6000 meters. The auction winners undertake to accomplish the according minimal requirements on the obtained plots: - draw up an exploration project within one year from the date of conclusion of the contract; - meet the minimum requirements for 2D seismic survey within 3 years from the date of conclusion of the contract; - meet minimum requirements for drilling at least one well within 4 years from the date of conclusion of the contract.

1) Қатысушының салықтар мен бюджетке төленетін басқа да міндетті төлемдер бойынша өтелмеген берешегі жоқ / Участник не имеет непогашенную задолженность по уплате налогов и других обязательных платежей в бюджет / The participant does not have outstanding arrears on taxes and other obligatory payments to the budget.

2) Алдыңғы жылдың қорытындылары бойынша жер қойнауын пайдаланушының көмірсутектерді өндіру кезеңінде өндіру үшін шеккен шығындарының бір пайызы мөлшерінде қазақстандық кадрларды оқытуды қаржыландыруды жүзеге асыруға / Размер расходов на обучение казахстанских кадров в период добычи: осуществлять финансирование обучения казахстанских кадров в размере 1% от затрат на добычу, понесенных недропользователем в период добычи углеводородов по итогам предыдущего года / The amount of expenses for training Kazakhstan personnel during the production period: finance the training of Kazakhstan personnel in the amount of 1% of the production costs incurred by the subsoil user during the production of hydrocarbons based on the results of the previous year.

3) Алдыңғы жылдың қорытындылары бойынша жер қойнауын пайдаланушының көмірсутектерді өндіру кезеңінде өндіру үшін шеккен шығындарының 1 % мөлшерінде / Размер расходов на научно-исследовательские, научно-технические и (или) опытно-конструкторские работы на территории Республики Казахстан в период добычи: в размере 1% от затрат на добычу, понесенных недропользователем в период добычи углеводородов по итогам предыдущего года / The amount of expenses for research, scientific and technical and (or) development work on the territory of the Republic of Kazakhstan during the production period: in the amount of 1% of the production costs incurred by the subsoil user during the hydrocarbon production period according to the results of the previous year.

4) Алдыңғы жылдың қорытындылары бойынша көмірсутектерді өндіру кезеңінде жер қойнауын пайдалануға арналған келісімшарт бойынша инвестициялардың 1 % мөлшерінде / Размер расходов на социально-экономическое развитие региона и развитие его инфраструктуры в период добычи: в размере 1% от инвестиций по Контракту в период добычи углеводородов по итогам предыдущего года / The amount of expenses for the socio-economic development of the region and the development of its infrastructure during the production period: in the amount of 1% of the investments under the Contract during the hydrocarbon production period according to the results of the previous year.

5) Егер есептеу бойынша есеп осы Кодексте көзделген жер қойнауының мемлекеттік сараптамасының оң қорытындысын алған көмірсутектер кен орнының бастапқы геологиялық қорларының көлемдері жүз миллион тонна мұнай немесе елу миллиард текше метр табиғи газ мәнінен асатын болса, осындай кен орнына қатысты барлауға және өндіруге арналған келісімшарттың ережелерінде жер қойнауын пайдаланушының мынадай міндеттемелерінің бірі қамтылуға тиіс: 1) жаңа заңды тұлға құру арқылы дербес немесе басқа тұлғалармен бірлесіп қайта өңдеу өндірістерін құру; 2) жұмыс істеп тұрған өндіру өндірістерін жаңғырту не реконструкциялау; 3) жұмыс істеп тұрған қайта өңдеу өндірістерін жаңғырту не реконструкциялау; 4) өндірілетін көмірсутектерді қайта өңдеу үшін Қазақстан Республикасының аумағындағы қайта өңдеу кәсіпорындарына (өндірістеріне) шарттық талаптармен беру; 5) жаңа заңды тұлға құру арқылы өзі дербес немесе басқа тұлғалармен бірлесіп өзге инвестициялық жобаны немесе өңірді әлеуметтік-экономикалық дамытуға бағытталған жобаны іске асыру / Условие, предусмотренное пунктом 7 статьи 119 Кодекса РК «О недрах и недропользовании» (далее – Кодекс): если объемы начальных геологических запасов месторождения углеводородов, отчет по подсчету которых получил положительное заключение предусмотренной Кодексом государственной экспертизы недр, превышают сто миллионов тонн нефти или пятьдесят миллиардов кубических метров природного газа, положения контракта на разведку и добычу в отношении такого месторождения должны содержать одно из следующих обязательств недропользователя по: 1) созданию перерабатывающих производств самостоятельно посредством создания нового юридического лица или совместно с другими лицами; 2) модернизации либо реконструкции действующих добывающих производств; 3) модернизации либо реконструкции действующих перерабатывающих производств; 4) предоставлению добываемых углеводородов для переработки на перерабатывающие предприятия(производства) на территории Республики Казахстан на договорных условиях; 5) реализации иного инвестиционного проекта или проекта, направленного на социально-экономическое развитие региона, самостоятельно посредством создания нового юридического лица или совместно с другими лицами / The condition provided for by paragraph 7 of Article 119 of the Codex of the Republic of Kazakhstan "About Subsoil and Subsoil Use"(hereinafter - the Codex): if the volume of the initial geological reserves of the hydrocarbon field, the report on the calculation of which received a positive conclusion provided by the Codex of State Expertise of Subsoil, exceeds one hundred million tons of oil or fifty billion cubic meters of natural gas, the provisions of the exploration and production contract for such a field must contain one of the following obligations of the subsoil user for: 1) the creation of processing industries independently through the creation of a new legal entity or jointly with other persons; 2) modernization or reconstruction of existing extractive industries; 3) modernization or reconstruction of existing processing facilities; 4) provision of produced hydrocarbons for processing to processing enterprises(production) in the territory of the Republic of Kazakhstan on contractual terms; 5) implementation of another investment project or project aimed at the socio - economic development of the region, independently through the creation of a new legal entity or jointly with other persons

6) Өндіруге арналған келісімшарт жасау кезінде өндіру кезеңінің барынша ұзақтығы – жиырма бес жылдан аспайды/Максимальная продолжительность периода добычи при заключении контракта на добычу, составляет не более двадцати пяти лет/Maximum allowable duration of production period upon signing of the production contract, providing establishment of production period, can not exceed 25 years.

7) Жұмыстардағы, көрсетілетін қызметтердегі, кадрлардағы елішілік құндылық жөніндегі ең төмен міндеттемелер өндіруге арналған келісімшарттар бойынша: Елішілік құндылық жөніндегі ең төмен міндеттемелер жұмыстар бойынша 70%-дан кем емес, көрсетілетін қызметтер бойынша - 70%-дан кем емес, тауарлар бойынша (өндіру кезеңінде) - 30%-дан кем емес. Кадрлардағы жергілікті қамтудың ең аз үлесі бірінші басшылар мен олардың орынбасарлары бойынша 80%, құрылымдық бөлімшелер басшылары бойынша 90%, мамандар бойынша 100%, білікті жұмысшылар бойынша 100% құрауға тиіс./ Минимальные требования по внутристрановой ценности в работах не менее 70%, услугах не менее 70%, в товарах не менее 30%. Минимальная доля внутристрановой ценности в кадрах должна составлять не менее 80% по руководителям и их заместителям, 90% по руководителям структурных подразделений, 100% по специалистам и 100% по квалифицированным рабочим./Minimal requirements for inter-country value parameters in operations, services and human resources: Minimum requirements for in-country value in works of at least 70%, services of at least 70%, in goods of at least 30%. The minimum share of intra-country value in personnel should be at least 80% for managers and their deputies, 90% for heads of structural divisions, 100% for specialists and 100% for skilled workers.

ЕРЕКШЕ ШАРТТАР: «Жер қойнауы және жер қойнауын пайдалану туралы» Қазақстан Республикасы Кодексінің 122-бабының 6-тармағына сәйкес, жер қойнауын пайдаланушы жер қойнауының жай-күйіне мониторинг жүргізуді және кен орындарын әзірлеуге бақылауды ұйымдастыруды қамтамасыз етуге міндетті. Көмірсутектер бойынша жер қойнауын пайдалану құқығын беруге арналған электрондық аукционда жеңіп шыққан, аукцион қатысушысы өзі таңдаған жер қойнауы учаскесіндегі жер қойнауын пайдалану бойынша операцияларды жүргізумен байланысты барлық тәуекелдерді өзіне жүктеуді қабылдаумен келіседі. Каспий маңындағы шөгінді алап шегінде толық немесе жартылай орналасқан барлау және өндіру жүргізілетін учаскелер бойынша геологиялық барлау тереңдігі абсалюттік өлшемдегі минус 6000 метрмен шектеледі. Аукцион жеңімпаздары жеңген жер қойнауы учаскелері бойынша тиісті ең төменгі талаптарды орындауға міндеттенеді: - келісімшарт жасалған сәттен бастап бір жыл ішінде барлау жұмыстарының жобасын жасауға; - келісімшарт жасалған сәттен бастап 3 жыл ішінде 2Д сейсмикалық барлау бойынша ең төменгі талаптарды орындауға; - келісімшарт жасалған сәттен бастап 4 жыл ішінде кемінде бір ұңғыманы бұрғылау бойынша ең төменгі талаптарды орындау./ ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ: В соответствии с пунктом 6 статьи 122 Кодекса РК «О недрах и недропользовании» недропользователь обязан принять на баланс все ранее пробуренные скважины, находящиеся на территории участка недр, проводить по ним мониторинг. Участник аукциона, победивший в электронном аукционе на предоставление права недропользования по углеводородам, соглашается с принятием всех рисков, связанных с проведением операций по недропользованию на выбранном им участке недр. Участки недр на разведку и добычу, расположенные полностью или частично в пределах Прикаспийского осадочного бассейна, ограничиваются глубиной геологоразведочных работ до абсолютной отметки минус 6000 метров. Победители аукциона обязуются выполнить по своим участкам недр соответствующие минимальные требования: -в течение одного года с момента заключения контракта составить проект разведочных работ; - в течение 3-х лет с момента заключения контракта выполнить минимальные требования по 2Д сейсморазведке; - в течение 4-х лет с момента заключения контракта выполнить минимальные требования по бурению не менее одной скважины./ SPECIAL CONDITIONS: In accordance with paragraph 6 of Article 122 of the Code of the Republic of Kazakhstan «On Subsoil and Subsoil Use» the subsoil user is obliged to take into account all previously drilled wells located on the territory of the subsoil block and monitor them. An auction participant who wins an electronic auction to grant subsoil use rights for hydrocarbons agrees to accept all risks associated with conducting subsoil use operations in the subsoil block of his choice. Subsoil areas for exploration and production located wholly or partially within the Caspian sedimentary basin are limited by the depth of exploration to absolute level minus 6000 meters. The auction winners undertake to accomplish the according minimal requirements on the obtained plots: - draw up an exploration project within one year from the date of conclusion of the contract; - meet the minimum requirements for 2D seismic survey within 3 years from the date of conclusion of the contract; - meet minimum requirements for drilling at least one well within 4 years from the date of conclusion of the contract.

1) Қатысушы тарату немесе банкроттық сатысында болмауы / Участник не находится на стадии ликвидации или банкротства / The participant is not at the stage of liquidation or bankruptcy;

2) Қатысушының салықтар мен бюджетке төленетін басқа да міндетті төлемдер бойынша өтелмеген берешегі жоқ / Участник не имеет непогашенную задолженность по уплате налогов и других обязательных платежей в бюджет / The participant does not have outstanding arrears on taxes and other obligatory payments to the budget.

3) Алдыңғы жылдың қорытындылары бойынша жер қойнауын пайдаланушының көмірсутектерді өндіру кезеңінде өндіру үшін шеккен шығындарының бір пайызы мөлшерінде қазақстандық кадрларды оқытуды қаржыландыруды жүзеге асыруға / Размер расходов на обучение казахстанских кадров в период добычи: осуществлять финансирование обучения казахстанских кадров в размере 1% от затрат на добычу, понесенных недропользователем в период добычи углеводородов по итогам предыдущего года / The amount of expenses for training Kazakhstan personnel during the production period: finance the training of Kazakhstan personnel in the amount of 1% of the production costs incurred by the subsoil user during the production of hydrocarbons based on the results of the previous year.

4) Алдыңғы жылдың қорытындылары бойынша жер қойнауын пайдаланушының көмірсутектерді өндіру кезеңінде өндіру үшін шеккен шығындарының 1 % мөлшерінде / Размер расходов на научно-исследовательские, научно-технические и (или) опытно-конструкторские работы на территории Республики Казахстан в период добычи: в размере 1% от затрат на добычу, понесенных недропользователем в период добычи углеводородов по итогам предыдущего года / The amount of expenses for research, scientific and technical and (or) development work on the territory of the Republic of Kazakhstan during the production period: in the amount of 1% of the production costs incurred by the subsoil user during the hydrocarbon production period according to the results of the previous year.

5) Алдыңғы жылдың қорытындылары бойынша көмірсутектерді өндіру кезеңінде жер қойнауын пайдалануға арналған келісімшарт бойынша инвестициялардың 1 % мөлшерінде / Размер расходов на социально-экономическое развитие региона и развитие его инфраструктуры в период добычи: в размере 1% от инвестиций по Контракту в период добычи углеводородов по итогам предыдущего года / The amount of expenses for the socio-economic development of the region and the development of its infrastructure during the production period: in the amount of 1% of the investments under the Contract during the hydrocarbon production period according to the results of the previous year.

6) Егер есептеу бойынша есеп осы Кодексте көзделген жер қойнауының мемлекеттік сараптамасының оң қорытындысын алған көмірсутектер кен орнының бастапқы геологиялық қорларының көлемдері жүз миллион тонна мұнай немесе елу миллиард текше метр табиғи газ мәнінен асатын болса, осындай кен орнына қатысты барлауға және өндіруге арналған келісімшарттың ережелерінде жер қойнауын пайдаланушының мынадай міндеттемелерінің бірі қамтылуға тиіс: 1) жаңа заңды тұлға құру арқылы дербес немесе басқа тұлғалармен бірлесіп қайта өңдеу өндірістерін құру; 2) жұмыс істеп тұрған өндіру өндірістерін жаңғырту не реконструкциялау; 3) жұмыс істеп тұрған қайта өңдеу өндірістерін жаңғырту не реконструкциялау; 4) өндірілетін көмірсутектерді қайта өңдеу үшін Қазақстан Республикасының аумағындағы қайта өңдеу кәсіпорындарына (өндірістеріне) шарттық талаптармен беру; 5) жаңа заңды тұлға құру арқылы өзі дербес немесе басқа тұлғалармен бірлесіп өзге инвестициялық жобаны немесе өңірді әлеуметтік-экономикалық дамытуға бағытталған жобаны іске асыру / Условие, предусмотренное пунктом 7 статьи 119 Кодекса РК «О недрах и недропользовании» (далее – Кодекс): если объемы начальных геологических запасов месторождения углеводородов, отчет по подсчету которых получил положительное заключение предусмотренной Кодексом государственной экспертизы недр, превышают сто миллионов тонн нефти или пятьдесят миллиардов кубических метров природного газа, положения контракта на разведку и добычу в отношении такого месторождения должны содержать одно из следующих обязательств недропользователя по: 1) созданию перерабатывающих производств самостоятельно посредством создания нового юридического лица или совместно с другими лицами; 2) модернизации либо реконструкции действующих добывающих производств; 3) модернизации либо реконструкции действующих перерабатывающих производств; 4) предоставлению добываемых углеводородов для переработки на перерабатывающие предприятия(производства) на территории Республики Казахстан на договорных условиях; 5) реализации иного инвестиционного проекта или проекта, направленного на социально-экономическое развитие региона, самостоятельно посредством создания нового юридического лица или совместно с другими лицами / The condition provided for by paragraph 7 of Article 119 of the Codex of the Republic of Kazakhstan "About Subsoil and Subsoil Use"(hereinafter - the Codex): if the volume of the initial geological reserves of the hydrocarbon field, the report on the calculation of which received a positive conclusion provided by the Codex of State Expertise of Subsoil, exceeds one hundred million tons of oil or fifty billion cubic meters of natural gas, the provisions of the exploration and production contract for such a field must contain one of the following obligations of the subsoil user for: 1) the creation of processing industries independently through the creation of a new legal entity or jointly with other persons; 2) modernization or reconstruction of existing extractive industries; 3) modernization or reconstruction of existing processing facilities; 4) provision of produced hydrocarbons for processing to processing enterprises(production) in the territory of the Republic of Kazakhstan on contractual terms; 5) implementation of another investment project or project aimed at the socio - economic development of the region, independently through the creation of a new legal entity or jointly with other persons

7) Өндіруге арналған келісімшарт жасау кезінде өндіру кезеңінің барынша ұзақтығы – жиырма бес жылдан аспайды/Максимальная продолжительность периода добычи при заключении контракта на добычу, составляет не более двадцати пяти лет/Maximum allowable duration of production period upon signing of the production contract, providing establishment of production period, can not exceed 25 years.

8) Жұмыстардағы, көрсетілетін қызметтердегі, кадрлардағы елішілік құндылық жөніндегі ең төмен міндеттемелер өндіруге арналған келісімшарттар бойынша: Елішілік құндылық жөніндегі ең төмен міндеттемелер жұмыстар бойынша 70%-дан кем емес, көрсетілетін қызметтер бойынша - 70%-дан кем емес, тауарлар бойынша (өндіру кезеңінде) - 30%-дан кем емес. Кадрлардағы жергілікті қамтудың ең аз үлесі бірінші басшылар мен олардың орынбасарлары бойынша 80%, құрылымдық бөлімшелер басшылары бойынша 90%, мамандар бойынша 100%, білікті жұмысшылар бойынша 100% құрауға тиіс./ Минимальные требования по внутристрановой ценности в работах не менее 70%, услугах не менее 70%, в товарах не менее 30%. Минимальная доля внутристрановой ценности в кадрах должна составлять не менее 80% по руководителям и их заместителям, 90% по руководителям структурных подразделений, 100% по специалистам и 100% по квалифицированным рабочим./Minimal requirements for inter-country value parameters in operations, services and human resources: Minimum requirements for in-country value in works of at least 70%, services of at least 70%, in goods of at least 30%. The minimum share of intra-country value in personnel should be at least 80% for managers and their deputies, 90% for heads of structural divisions, 100% for specialists and 100% for skilled workers.

ЕРЕКШЕ ШАРТТАР: «Жер қойнауы және жер қойнауын пайдалану туралы» Қазақстан Республикасы Кодексінің 122-бабының 6-тармағына сәйкес, жер қойнауын пайдаланушы жер қойнауының жай-күйіне мониторинг жүргізуді және кен орындарын әзірлеуге бақылауды ұйымдастыруды қамтамасыз етуге міндетті. Көмірсутектер бойынша жер қойнауын пайдалану құқығын беруге арналған электрондық аукционда жеңіп шыққан, аукцион қатысушысы өзі таңдаған жер қойнауы учаскесіндегі жер қойнауын пайдалану бойынша операцияларды жүргізумен байланысты барлық тәуекелдерді өзіне жүктеуді қабылдаумен келіседі. Каспий маңындағы шөгінді алап шегінде толық немесе жартылай орналасқан барлау және өндіру жүргізілетін учаскелер бойынша геологиялық барлау тереңдігі абсалюттік өлшемдегі минус 6000 метрмен шектеледі. Аукцион жеңімпаздары жеңген жер қойнауы учаскелері бойынша тиісті ең төменгі талаптарды орындауға міндеттенеді: - келісімшарт жасалған сәттен бастап бір жыл ішінде барлау жұмыстарының жобасын жасауға; - келісімшарт жасалған сәттен бастап 3 жыл ішінде 2Д сейсмикалық барлау бойынша ең төменгі талаптарды орындауға; - келісімшарт жасалған сәттен бастап 4 жыл ішінде кемінде бір ұңғыманы бұрғылау бойынша ең төменгі талаптарды орындау./ ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ: В соответствии с пунктом 6 статьи 122 Кодекса РК «О недрах и недропользовании» недропользователь обязан принять на баланс все ранее пробуренные скважины, находящиеся на территории участка недр, проводить по ним мониторинг. Участник аукциона, победивший в электронном аукционе на предоставление права недропользования по углеводородам, соглашается с принятием всех рисков, связанных с проведением операций по недропользованию на выбранном им участке недр. Участки недр на разведку и добычу, расположенные полностью или частично в пределах Прикаспийского осадочного бассейна, ограничиваются глубиной геологоразведочных работ до абсолютной отметки минус 6000 метров. Победители аукциона обязуются выполнить по своим участкам недр соответствующие минимальные требования: -в течение одного года с момента заключения контракта составить проект разведочных работ; - в течение 3-х лет с момента заключения контракта выполнить минимальные требования по 2Д сейсморазведке; - в течение 4-х лет с момента заключения контракта выполнить минимальные требования по бурению не менее одной скважины./ SPECIAL CONDITIONS: In accordance with paragraph 6 of Article 122 of the Code of the Republic of Kazakhstan «On Subsoil and Subsoil Use» the subsoil user is obliged to take into account all previously drilled wells located on the territory of the subsoil block and monitor them. An auction participant who wins an electronic auction to grant subsoil use rights for hydrocarbons agrees to accept all risks associated with conducting subsoil use operations in the subsoil block of his choice. Subsoil areas for exploration and production located wholly or partially within the Caspian sedimentary basin are limited by the depth of exploration to absolute level minus 6000 meters. The auction winners undertake to accomplish the according minimal requirements on the obtained plots: - draw up an exploration project within one year from the date of conclusion of the contract; - meet the minimum requirements for 2D seismic survey within 3 years from the date of conclusion of the contract; - meet minimum requirements for drilling at least one well within 4 years from the date of conclusion of the contract.

Жеке тұлғалар үшін:

1) Қатысушының салықтар мен бюджетке төленетін басқа да міндетті төлемдер бойынша өтелмеген берешегі жоқ / Участник не имеет непогашенную задолженность по уплате налогов и других обязательных платежей в бюджет / The participant does not have outstanding arrears on taxes and other obligatory payments to the budget.

2) Алдыңғы жылдың қорытындылары бойынша жер қойнауын пайдаланушының көмірсутектерді өндіру кезеңінде өндіру үшін шеккен шығындарының бір пайызы мөлшерінде қазақстандық кадрларды оқытуды қаржыландыруды жүзеге асыруға / Размер расходов на обучение казахстанских кадров в период добычи: осуществлять финансирование обучения казахстанских кадров в размере 1% от затрат на добычу, понесенных недропользователем в период добычи углеводородов по итогам предыдущего года / The amount of expenses for training Kazakhstan personnel during the production period: finance the training of Kazakhstan personnel in the amount of 1% of the production costs incurred by the subsoil user during the production of hydrocarbons based on the results of the previous year.

3) Алдыңғы жылдың қорытындылары бойынша жер қойнауын пайдаланушының көмірсутектерді өндіру кезеңінде өндіру үшін шеккен шығындарының 1 % мөлшерінде / Размер расходов на научно-исследовательские, научно-технические и (или) опытно-конструкторские работы на территории Республики Казахстан в период добычи: в размере 1% от затрат на добычу, понесенных недропользователем в период добычи углеводородов по итогам предыдущего года / The amount of expenses for research, scientific and technical and (or) development work on the territory of the Republic of Kazakhstan during the production period: in the amount of 1% of the production costs incurred by the subsoil user during the hydrocarbon production period according to the results of the previous year.

4) Алдыңғы жылдың қорытындылары бойынша көмірсутектерді өндіру кезеңінде жер қойнауын пайдалануға арналған келісімшарт бойынша инвестициялардың 1 % мөлшерінде / Размер расходов на социально-экономическое развитие региона и развитие его инфраструктуры в период добычи: в размере 1% от инвестиций по Контракту в период добычи углеводородов по итогам предыдущего года / The amount of expenses for the socio-economic development of the region and the development of its infrastructure during the production period: in the amount of 1% of the investments under the Contract during the hydrocarbon production period according to the results of the previous year.

5) Егер есептеу бойынша есеп осы Кодексте көзделген жер қойнауының мемлекеттік сараптамасының оң қорытындысын алған көмірсутектер кен орнының бастапқы геологиялық қорларының көлемдері жүз миллион тонна мұнай немесе елу миллиард текше метр табиғи газ мәнінен асатын болса, осындай кен орнына қатысты барлауға және өндіруге арналған келісімшарттың ережелерінде жер қойнауын пайдаланушының мынадай міндеттемелерінің бірі қамтылуға тиіс: 1) жаңа заңды тұлға құру арқылы дербес немесе басқа тұлғалармен бірлесіп қайта өңдеу өндірістерін құру; 2) жұмыс істеп тұрған өндіру өндірістерін жаңғырту не реконструкциялау; 3) жұмыс істеп тұрған қайта өңдеу өндірістерін жаңғырту не реконструкциялау; 4) өндірілетін көмірсутектерді қайта өңдеу үшін Қазақстан Республикасының аумағындағы қайта өңдеу кәсіпорындарына (өндірістеріне) шарттық талаптармен беру; 5) жаңа заңды тұлға құру арқылы өзі дербес немесе басқа тұлғалармен бірлесіп өзге инвестициялық жобаны немесе өңірді әлеуметтік-экономикалық дамытуға бағытталған жобаны іске асыру / Условие, предусмотренное пунктом 7 статьи 119 Кодекса РК «О недрах и недропользовании» (далее – Кодекс): если объемы начальных геологических запасов месторождения углеводородов, отчет по подсчету которых получил положительное заключение предусмотренной Кодексом государственной экспертизы недр, превышают сто миллионов тонн нефти или пятьдесят миллиардов кубических метров природного газа, положения контракта на разведку и добычу в отношении такого месторождения должны содержать одно из следующих обязательств недропользователя по: 1) созданию перерабатывающих производств самостоятельно посредством создания нового юридического лица или совместно с другими лицами; 2) модернизации либо реконструкции действующих добывающих производств; 3) модернизации либо реконструкции действующих перерабатывающих производств; 4) предоставлению добываемых углеводородов для переработки на перерабатывающие предприятия(производства) на территории Республики Казахстан на договорных условиях; 5) реализации иного инвестиционного проекта или проекта, направленного на социально-экономическое развитие региона, самостоятельно посредством создания нового юридического лица или совместно с другими лицами / The condition provided for by paragraph 7 of Article 119 of the Codex of the Republic of Kazakhstan "About Subsoil and Subsoil Use"(hereinafter - the Codex): if the volume of the initial geological reserves of the hydrocarbon field, the report on the calculation of which received a positive conclusion provided by the Codex of State Expertise of Subsoil, exceeds one hundred million tons of oil or fifty billion cubic meters of natural gas, the provisions of the exploration and production contract for such a field must contain one of the following obligations of the subsoil user for: 1) the creation of processing industries independently through the creation of a new legal entity or jointly with other persons; 2) modernization or reconstruction of existing extractive industries; 3) modernization or reconstruction of existing processing facilities; 4) provision of produced hydrocarbons for processing to processing enterprises(production) in the territory of the Republic of Kazakhstan on contractual terms; 5) implementation of another investment project or project aimed at the socio - economic development of the region, independently through the creation of a new legal entity or jointly with other persons

6) Өндіруге арналған келісімшарт жасау кезінде өндіру кезеңінің барынша ұзақтығы – жиырма бес жылдан аспайды/Максимальная продолжительность периода добычи при заключении контракта на добычу, составляет не более двадцати пяти лет/Maximum allowable duration of production period upon signing of the production contract, providing establishment of production period, can not exceed 25 years.

7) Жұмыстардағы, көрсетілетін қызметтердегі, кадрлардағы елішілік құндылық жөніндегі ең төмен міндеттемелер өндіруге арналған келісімшарттар бойынша: Елішілік құндылық жөніндегі ең төмен міндеттемелер жұмыстар бойынша 70%-дан кем емес, көрсетілетін қызметтер бойынша - 70%-дан кем емес, тауарлар бойынша (өндіру кезеңінде) - 30%-дан кем емес. Кадрлардағы жергілікті қамтудың ең аз үлесі бірінші басшылар мен олардың орынбасарлары бойынша 80%, құрылымдық бөлімшелер басшылары бойынша 90%, мамандар бойынша 100%, білікті жұмысшылар бойынша 100% құрауға тиіс./ Минимальные требования по внутристрановой ценности в работах не менее 70%, услугах не менее 70%, в товарах не менее 30%. Минимальная доля внутристрановой ценности в кадрах должна составлять не менее 80% по руководителям и их заместителям, 90% по руководителям структурных подразделений, 100% по специалистам и 100% по квалифицированным рабочим./Minimal requirements for inter-country value parameters in operations, services and human resources: Minimum requirements for in-country value in works of at least 70%, services of at least 70%, in goods of at least 30%. The minimum share of intra-country value in personnel should be at least 80% for managers and their deputies, 90% for heads of structural divisions, 100% for specialists and 100% for skilled workers.

ЕРЕКШЕ ШАРТТАР: «Жер қойнауы және жер қойнауын пайдалану туралы» Қазақстан Республикасы Кодексінің 122-бабының 6-тармағына сәйкес, жер қойнауын пайдаланушы жер қойнауының жай-күйіне мониторинг жүргізуді және кен орындарын әзірлеуге бақылауды ұйымдастыруды қамтамасыз етуге міндетті. Көмірсутектер бойынша жер қойнауын пайдалану құқығын беруге арналған электрондық аукционда жеңіп шыққан, аукцион қатысушысы өзі таңдаған жер қойнауы учаскесіндегі жер қойнауын пайдалану бойынша операцияларды жүргізумен байланысты барлық тәуекелдерді өзіне жүктеуді қабылдаумен келіседі. Каспий маңындағы шөгінді алап шегінде толық немесе жартылай орналасқан барлау және өндіру жүргізілетін учаскелер бойынша геологиялық барлау тереңдігі абсалюттік өлшемдегі минус 6000 метрмен шектеледі. Аукцион жеңімпаздары жеңген жер қойнауы учаскелері бойынша тиісті ең төменгі талаптарды орындауға міндеттенеді: - келісімшарт жасалған сәттен бастап бір жыл ішінде барлау жұмыстарының жобасын жасауға; - келісімшарт жасалған сәттен бастап 3 жыл ішінде 2Д сейсмикалық барлау бойынша ең төменгі талаптарды орындауға; - келісімшарт жасалған сәттен бастап 4 жыл ішінде кемінде бір ұңғыманы бұрғылау бойынша ең төменгі талаптарды орындау./ ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ: В соответствии с пунктом 6 статьи 122 Кодекса РК «О недрах и недропользовании» недропользователь обязан принять на баланс все ранее пробуренные скважины, находящиеся на территории участка недр, проводить по ним мониторинг. Участник аукциона, победивший в электронном аукционе на предоставление права недропользования по углеводородам, соглашается с принятием всех рисков, связанных с проведением операций по недропользованию на выбранном им участке недр. Участки недр на разведку и добычу, расположенные полностью или частично в пределах Прикаспийского осадочного бассейна, ограничиваются глубиной геологоразведочных работ до абсолютной отметки минус 6000 метров. Победители аукциона обязуются выполнить по своим участкам недр соответствующие минимальные требования: -в течение одного года с момента заключения контракта составить проект разведочных работ; - в течение 3-х лет с момента заключения контракта выполнить минимальные требования по 2Д сейсморазведке; - в течение 4-х лет с момента заключения контракта выполнить минимальные требования по бурению не менее одной скважины./ SPECIAL CONDITIONS: In accordance with paragraph 6 of Article 122 of the Code of the Republic of Kazakhstan «On Subsoil and Subsoil Use» the subsoil user is obliged to take into account all previously drilled wells located on the territory of the subsoil block and monitor them. An auction participant who wins an electronic auction to grant subsoil use rights for hydrocarbons agrees to accept all risks associated with conducting subsoil use operations in the subsoil block of his choice. Subsoil areas for exploration and production located wholly or partially within the Caspian sedimentary basin are limited by the depth of exploration to absolute level minus 6000 meters. The auction winners undertake to accomplish the according minimal requirements on the obtained plots: - draw up an exploration project within one year from the date of conclusion of the contract; - meet the minimum requirements for 2D seismic survey within 3 years from the date of conclusion of the contract; - meet minimum requirements for drilling at least one well within 4 years from the date of conclusion of the contract.

ЖК үшін:

1) Қатысушы тарату немесе банкроттық сатысында болмауы / Участник не находится на стадии ликвидации или банкротства / The participant is not at the stage of liquidation or bankruptcy;

2) Қатысушының салықтар мен бюджетке төленетін басқа да міндетті төлемдер бойынша өтелмеген берешегі жоқ / Участник не имеет непогашенную задолженность по уплате налогов и других обязательных платежей в бюджет / The participant does not have outstanding arrears on taxes and other obligatory payments to the budget.

3) Алдыңғы жылдың қорытындылары бойынша жер қойнауын пайдаланушының көмірсутектерді өндіру кезеңінде өндіру үшін шеккен шығындарының бір пайызы мөлшерінде қазақстандық кадрларды оқытуды қаржыландыруды жүзеге асыруға / Размер расходов на обучение казахстанских кадров в период добычи: осуществлять финансирование обучения казахстанских кадров в размере 1% от затрат на добычу, понесенных недропользователем в период добычи углеводородов по итогам предыдущего года / The amount of expenses for training Kazakhstan personnel during the production period: finance the training of Kazakhstan personnel in the amount of 1% of the production costs incurred by the subsoil user during the production of hydrocarbons based on the results of the previous year.

4) Алдыңғы жылдың қорытындылары бойынша жер қойнауын пайдаланушының көмірсутектерді өндіру кезеңінде өндіру үшін шеккен шығындарының 1 % мөлшерінде / Размер расходов на научно-исследовательские, научно-технические и (или) опытно-конструкторские работы на территории Республики Казахстан в период добычи: в размере 1% от затрат на добычу, понесенных недропользователем в период добычи углеводородов по итогам предыдущего года / The amount of expenses for research, scientific and technical and (or) development work on the territory of the Republic of Kazakhstan during the production period: in the amount of 1% of the production costs incurred by the subsoil user during the hydrocarbon production period according to the results of the previous year.

5) Алдыңғы жылдың қорытындылары бойынша көмірсутектерді өндіру кезеңінде жер қойнауын пайдалануға арналған келісімшарт бойынша инвестициялардың 1 % мөлшерінде / Размер расходов на социально-экономическое развитие региона и развитие его инфраструктуры в период добычи: в размере 1% от инвестиций по Контракту в период добычи углеводородов по итогам предыдущего года / The amount of expenses for the socio-economic development of the region and the development of its infrastructure during the production period: in the amount of 1% of the investments under the Contract during the hydrocarbon production period according to the results of the previous year.

6) Егер есептеу бойынша есеп осы Кодексте көзделген жер қойнауының мемлекеттік сараптамасының оң қорытындысын алған көмірсутектер кен орнының бастапқы геологиялық қорларының көлемдері жүз миллион тонна мұнай немесе елу миллиард текше метр табиғи газ мәнінен асатын болса, осындай кен орнына қатысты барлауға және өндіруге арналған келісімшарттың ережелерінде жер қойнауын пайдаланушының мынадай міндеттемелерінің бірі қамтылуға тиіс: 1) жаңа заңды тұлға құру арқылы дербес немесе басқа тұлғалармен бірлесіп қайта өңдеу өндірістерін құру; 2) жұмыс істеп тұрған өндіру өндірістерін жаңғырту не реконструкциялау; 3) жұмыс істеп тұрған қайта өңдеу өндірістерін жаңғырту не реконструкциялау; 4) өндірілетін көмірсутектерді қайта өңдеу үшін Қазақстан Республикасының аумағындағы қайта өңдеу кәсіпорындарына (өндірістеріне) шарттық талаптармен беру; 5) жаңа заңды тұлға құру арқылы өзі дербес немесе басқа тұлғалармен бірлесіп өзге инвестициялық жобаны немесе өңірді әлеуметтік-экономикалық дамытуға бағытталған жобаны іске асыру / Условие, предусмотренное пунктом 7 статьи 119 Кодекса РК «О недрах и недропользовании» (далее – Кодекс): если объемы начальных геологических запасов месторождения углеводородов, отчет по подсчету которых получил положительное заключение предусмотренной Кодексом государственной экспертизы недр, превышают сто миллионов тонн нефти или пятьдесят миллиардов кубических метров природного газа, положения контракта на разведку и добычу в отношении такого месторождения должны содержать одно из следующих обязательств недропользователя по: 1) созданию перерабатывающих производств самостоятельно посредством создания нового юридического лица или совместно с другими лицами; 2) модернизации либо реконструкции действующих добывающих производств; 3) модернизации либо реконструкции действующих перерабатывающих производств; 4) предоставлению добываемых углеводородов для переработки на перерабатывающие предприятия(производства) на территории Республики Казахстан на договорных условиях; 5) реализации иного инвестиционного проекта или проекта, направленного на социально-экономическое развитие региона, самостоятельно посредством создания нового юридического лица или совместно с другими лицами / The condition provided for by paragraph 7 of Article 119 of the Codex of the Republic of Kazakhstan "About Subsoil and Subsoil Use"(hereinafter - the Codex): if the volume of the initial geological reserves of the hydrocarbon field, the report on the calculation of which received a positive conclusion provided by the Codex of State Expertise of Subsoil, exceeds one hundred million tons of oil or fifty billion cubic meters of natural gas, the provisions of the exploration and production contract for such a field must contain one of the following obligations of the subsoil user for: 1) the creation of processing industries independently through the creation of a new legal entity or jointly with other persons; 2) modernization or reconstruction of existing extractive industries; 3) modernization or reconstruction of existing processing facilities; 4) provision of produced hydrocarbons for processing to processing enterprises(production) in the territory of the Republic of Kazakhstan on contractual terms; 5) implementation of another investment project or project aimed at the socio - economic development of the region, independently through the creation of a new legal entity or jointly with other persons

7) Өндіруге арналған келісімшарт жасау кезінде өндіру кезеңінің барынша ұзақтығы – жиырма бес жылдан аспайды/Максимальная продолжительность периода добычи при заключении контракта на добычу, составляет не более двадцати пяти лет/Maximum allowable duration of production period upon signing of the production contract, providing establishment of production period, can not exceed 25 years.

8) Жұмыстардағы, көрсетілетін қызметтердегі, кадрлардағы елішілік құндылық жөніндегі ең төмен міндеттемелер өндіруге арналған келісімшарттар бойынша: Елішілік құндылық жөніндегі ең төмен міндеттемелер жұмыстар бойынша 70%-дан кем емес, көрсетілетін қызметтер бойынша - 70%-дан кем емес, тауарлар бойынша (өндіру кезеңінде) - 30%-дан кем емес. Кадрлардағы жергілікті қамтудың ең аз үлесі бірінші басшылар мен олардың орынбасарлары бойынша 80%, құрылымдық бөлімшелер басшылары бойынша 90%, мамандар бойынша 100%, білікті жұмысшылар бойынша 100% құрауға тиіс./ Минимальные требования по внутристрановой ценности в работах не менее 70%, услугах не менее 70%, в товарах не менее 30%. Минимальная доля внутристрановой ценности в кадрах должна составлять не менее 80% по руководителям и их заместителям, 90% по руководителям структурных подразделений, 100% по специалистам и 100% по квалифицированным рабочим./Minimal requirements for inter-country value parameters in operations, services and human resources: Minimum requirements for in-country value in works of at least 70%, services of at least 70%, in goods of at least 30%. The minimum share of intra-country value in personnel should be at least 80% for managers and their deputies, 90% for heads of structural divisions, 100% for specialists and 100% for skilled workers.

ЕРЕКШЕ ШАРТТАР: «Жер қойнауы және жер қойнауын пайдалану туралы» Қазақстан Республикасы Кодексінің 122-бабының 6-тармағына сәйкес, жер қойнауын пайдаланушы жер қойнауының жай-күйіне мониторинг жүргізуді және кен орындарын әзірлеуге бақылауды ұйымдастыруды қамтамасыз етуге міндетті. Көмірсутектер бойынша жер қойнауын пайдалану құқығын беруге арналған электрондық аукционда жеңіп шыққан, аукцион қатысушысы өзі таңдаған жер қойнауы учаскесіндегі жер қойнауын пайдалану бойынша операцияларды жүргізумен байланысты барлық тәуекелдерді өзіне жүктеуді қабылдаумен келіседі. Каспий маңындағы шөгінді алап шегінде толық немесе жартылай орналасқан барлау және өндіру жүргізілетін учаскелер бойынша геологиялық барлау тереңдігі абсалюттік өлшемдегі минус 6000 метрмен шектеледі. Аукцион жеңімпаздары жеңген жер қойнауы учаскелері бойынша тиісті ең төменгі талаптарды орындауға міндеттенеді: - келісімшарт жасалған сәттен бастап бір жыл ішінде барлау жұмыстарының жобасын жасауға; - келісімшарт жасалған сәттен бастап 3 жыл ішінде 2Д сейсмикалық барлау бойынша ең төменгі талаптарды орындауға; - келісімшарт жасалған сәттен бастап 4 жыл ішінде кемінде бір ұңғыманы бұрғылау бойынша ең төменгі талаптарды орындау./ ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ: В соответствии с пунктом 6 статьи 122 Кодекса РК «О недрах и недропользовании» недропользователь обязан принять на баланс все ранее пробуренные скважины, находящиеся на территории участка недр, проводить по ним мониторинг. Участник аукциона, победивший в электронном аукционе на предоставление права недропользования по углеводородам, соглашается с принятием всех рисков, связанных с проведением операций по недропользованию на выбранном им участке недр. Участки недр на разведку и добычу, расположенные полностью или частично в пределах Прикаспийского осадочного бассейна, ограничиваются глубиной геологоразведочных работ до абсолютной отметки минус 6000 метров. Победители аукциона обязуются выполнить по своим участкам недр соответствующие минимальные требования: -в течение одного года с момента заключения контракта составить проект разведочных работ; - в течение 3-х лет с момента заключения контракта выполнить минимальные требования по 2Д сейсморазведке; - в течение 4-х лет с момента заключения контракта выполнить минимальные требования по бурению не менее одной скважины./ SPECIAL CONDITIONS: In accordance with paragraph 6 of Article 122 of the Code of the Republic of Kazakhstan «On Subsoil and Subsoil Use» the subsoil user is obliged to take into account all previously drilled wells located on the territory of the subsoil block and monitor them. An auction participant who wins an electronic auction to grant subsoil use rights for hydrocarbons agrees to accept all risks associated with conducting subsoil use operations in the subsoil block of his choice. Subsoil areas for exploration and production located wholly or partially within the Caspian sedimentary basin are limited by the depth of exploration to absolute level minus 6000 meters. The auction winners undertake to accomplish the according minimal requirements on the obtained plots: - draw up an exploration project within one year from the date of conclusion of the contract; - meet the minimum requirements for 2D seismic survey within 3 years from the date of conclusion of the contract; - meet minimum requirements for drilling at least one well within 4 years from the date of conclusion of the contract.

Заң үшін.тұлғалар:

1) Қатысушы тарату, қайта ұйымдастыру немесе банкроттық сатысында болмауы / Участник не находится на стадии ликвидации, реорганизации или банкротства / The participant is not at the stage of liquidation or bankruptcy;

2) Қатысушының салықтар мен бюджетке төленетін басқа да міндетті төлемдер бойынша өтелмеген берешегі жоқ / Участник не имеет непогашенную задолженность по уплате налогов и других обязательных платежей в бюджет / The participant does not have outstanding arrears on taxes and other obligatory payments to the budget.

3) Алдыңғы жылдың қорытындылары бойынша жер қойнауын пайдаланушының көмірсутектерді өндіру кезеңінде өндіру үшін шеккен шығындарының бір пайызы мөлшерінде қазақстандық кадрларды оқытуды қаржыландыруды жүзеге асыруға / Размер расходов на обучение казахстанских кадров в период добычи: осуществлять финансирование обучения казахстанских кадров в размере 1% от затрат на добычу, понесенных недропользователем в период добычи углеводородов по итогам предыдущего года / The amount of expenses for training Kazakhstan personnel during the production period: finance the training of Kazakhstan personnel in the amount of 1% of the production costs incurred by the subsoil user during the production of hydrocarbons based on the results of the previous year.

4) Алдыңғы жылдың қорытындылары бойынша жер қойнауын пайдаланушының көмірсутектерді өндіру кезеңінде өндіру үшін шеккен шығындарының 1 % мөлшерінде / Размер расходов на научно-исследовательские, научно-технические и (или) опытно-конструкторские работы на территории Республики Казахстан в период добычи: в размере 1% от затрат на добычу, понесенных недропользователем в период добычи углеводородов по итогам предыдущего года / The amount of expenses for research, scientific and technical and (or) development work on the territory of the Republic of Kazakhstan during the production period: in the amount of 1% of the production costs incurred by the subsoil user during the hydrocarbon production period according to the results of the previous year.

5) Алдыңғы жылдың қорытындылары бойынша көмірсутектерді өндіру кезеңінде жер қойнауын пайдалануға арналған келісімшарт бойынша инвестициялардың 1 % мөлшерінде / Размер расходов на социально-экономическое развитие региона и развитие его инфраструктуры в период добычи: в размере 1% от инвестиций по Контракту в период добычи углеводородов по итогам предыдущего года / The amount of expenses for the socio-economic development of the region and the development of its infrastructure during the production period: in the amount of 1% of the investments under the Contract during the hydrocarbon production period according to the results of the previous year.

6) Егер есептеу бойынша есеп осы Кодексте көзделген жер қойнауының мемлекеттік сараптамасының оң қорытындысын алған көмірсутектер кен орнының бастапқы геологиялық қорларының көлемдері жүз миллион тонна мұнай немесе елу миллиард текше метр табиғи газ мәнінен асатын болса, осындай кен орнына қатысты барлауға және өндіруге арналған келісімшарттың ережелерінде жер қойнауын пайдаланушының мынадай міндеттемелерінің бірі қамтылуға тиіс: 1) жаңа заңды тұлға құру арқылы дербес немесе басқа тұлғалармен бірлесіп қайта өңдеу өндірістерін құру; 2) жұмыс істеп тұрған өндіру өндірістерін жаңғырту не реконструкциялау; 3) жұмыс істеп тұрған қайта өңдеу өндірістерін жаңғырту не реконструкциялау; 4) өндірілетін көмірсутектерді қайта өңдеу үшін Қазақстан Республикасының аумағындағы қайта өңдеу кәсіпорындарына (өндірістеріне) шарттық талаптармен беру; 5) жаңа заңды тұлға құру арқылы өзі дербес немесе басқа тұлғалармен бірлесіп өзге инвестициялық жобаны немесе өңірді әлеуметтік-экономикалық дамытуға бағытталған жобаны іске асыру / Условие, предусмотренное пунктом 7 статьи 119 Кодекса РК «О недрах и недропользовании» (далее – Кодекс): если объемы начальных геологических запасов месторождения углеводородов, отчет по подсчету которых получил положительное заключение предусмотренной Кодексом государственной экспертизы недр, превышают сто миллионов тонн нефти или пятьдесят миллиардов кубических метров природного газа, положения контракта на разведку и добычу в отношении такого месторождения должны содержать одно из следующих обязательств недропользователя по: 1) созданию перерабатывающих производств самостоятельно посредством создания нового юридического лица или совместно с другими лицами; 2) модернизации либо реконструкции действующих добывающих производств; 3) модернизации либо реконструкции действующих перерабатывающих производств; 4) предоставлению добываемых углеводородов для переработки на перерабатывающие предприятия(производства) на территории Республики Казахстан на договорных условиях; 5) реализации иного инвестиционного проекта или проекта, направленного на социально-экономическое развитие региона, самостоятельно посредством создания нового юридического лица или совместно с другими лицами / The condition provided for by paragraph 7 of Article 119 of the Codex of the Republic of Kazakhstan "About Subsoil and Subsoil Use"(hereinafter - the Codex): if the volume of the initial geological reserves of the hydrocarbon field, the report on the calculation of which received a positive conclusion provided by the Codex of State Expertise of Subsoil, exceeds one hundred million tons of oil or fifty billion cubic meters of natural gas, the provisions of the exploration and production contract for such a field must contain one of the following obligations of the subsoil user for: 1) the creation of processing industries independently through the creation of a new legal entity or jointly with other persons; 2) modernization or reconstruction of existing extractive industries; 3) modernization or reconstruction of existing processing facilities; 4) provision of produced hydrocarbons for processing to processing enterprises(production) in the territory of the Republic of Kazakhstan on contractual terms; 5) implementation of another investment project or project aimed at the socio - economic development of the region, independently through the creation of a new legal entity or jointly with other persons

7) Өндіруге арналған келісімшарт жасау кезінде өндіру кезеңінің барынша ұзақтығы – жиырма бес жылдан аспайды/Максимальная продолжительность периода добычи при заключении контракта на добычу, составляет не более двадцати пяти лет/Maximum allowable duration of production period upon signing of the production contract, providing establishment of production period, can not exceed 25 years.

8) Жұмыстардағы, көрсетілетін қызметтердегі, кадрлардағы елішілік құндылық жөніндегі ең төмен міндеттемелер өндіруге арналған келісімшарттар бойынша: Елішілік құндылық жөніндегі ең төмен міндеттемелер жұмыстар бойынша 70%-дан кем емес, көрсетілетін қызметтер бойынша - 70%-дан кем емес, тауарлар бойынша (өндіру кезеңінде) - 30%-дан кем емес. Кадрлардағы жергілікті қамтудың ең аз үлесі бірінші басшылар мен олардың орынбасарлары бойынша 80%, құрылымдық бөлімшелер басшылары бойынша 90%, мамандар бойынша 100%, білікті жұмысшылар бойынша 100% құрауға тиіс./ Минимальные требования по внутристрановой ценности в работах не менее 70%, услугах не менее 70%, в товарах не менее 30%. Минимальная доля внутристрановой ценности в кадрах должна составлять не менее 80% по руководителям и их заместителям, 90% по руководителям структурных подразделений, 100% по специалистам и 100% по квалифицированным рабочим./Minimal requirements for inter-country value parameters in operations, services and human resources: Minimum requirements for in-country value in works of at least 70%, services of at least 70%, in goods of at least 30%. The minimum share of intra-country value in personnel should be at least 80% for managers and their deputies, 90% for heads of structural divisions, 100% for specialists and 100% for skilled workers.

ЕРЕКШЕ ШАРТТАР: «Жер қойнауы және жер қойнауын пайдалану туралы» Қазақстан Республикасы Кодексінің 122-бабының 6-тармағына сәйкес, жер қойнауын пайдаланушы жер қойнауының жай-күйіне мониторинг жүргізуді және кен орындарын әзірлеуге бақылауды ұйымдастыруды қамтамасыз етуге міндетті. Көмірсутектер бойынша жер қойнауын пайдалану құқығын беруге арналған электрондық аукционда жеңіп шыққан, аукцион қатысушысы өзі таңдаған жер қойнауы учаскесіндегі жер қойнауын пайдалану бойынша операцияларды жүргізумен байланысты барлық тәуекелдерді өзіне жүктеуді қабылдаумен келіседі. Каспий маңындағы шөгінді алап шегінде толық немесе жартылай орналасқан барлау және өндіру жүргізілетін учаскелер бойынша геологиялық барлау тереңдігі абсалюттік өлшемдегі минус 6000 метрмен шектеледі. Аукцион жеңімпаздары жеңген жер қойнауы учаскелері бойынша тиісті ең төменгі талаптарды орындауға міндеттенеді: - келісімшарт жасалған сәттен бастап бір жыл ішінде барлау жұмыстарының жобасын жасауға; - келісімшарт жасалған сәттен бастап 3 жыл ішінде 2Д сейсмикалық барлау бойынша ең төменгі талаптарды орындауға; - келісімшарт жасалған сәттен бастап 4 жыл ішінде кемінде бір ұңғыманы бұрғылау бойынша ең төменгі талаптарды орындау./ ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ: В соответствии с пунктом 6 статьи 122 Кодекса РК «О недрах и недропользовании» недропользователь обязан принять на баланс все ранее пробуренные скважины, находящиеся на территории участка недр, проводить по ним мониторинг. Участник аукциона, победивший в электронном аукционе на предоставление права недропользования по углеводородам, соглашается с принятием всех рисков, связанных с проведением операций по недропользованию на выбранном им участке недр. Участки недр на разведку и добычу, расположенные полностью или частично в пределах Прикаспийского осадочного бассейна, ограничиваются глубиной геологоразведочных работ до абсолютной отметки минус 6000 метров. Победители аукциона обязуются выполнить по своим участкам недр соответствующие минимальные требования: -в течение одного года с момента заключения контракта составить проект разведочных работ; - в течение 3-х лет с момента заключения контракта выполнить минимальные требования по 2Д сейсморазведке; - в течение 4-х лет с момента заключения контракта выполнить минимальные требования по бурению не менее одной скважины./ SPECIAL CONDITIONS: In accordance with paragraph 6 of Article 122 of the Code of the Republic of Kazakhstan «On Subsoil and Subsoil Use» the subsoil user is obliged to take into account all previously drilled wells located on the territory of the subsoil block and monitor them. An auction participant who wins an electronic auction to grant subsoil use rights for hydrocarbons agrees to accept all risks associated with conducting subsoil use operations in the subsoil block of his choice. Subsoil areas for exploration and production located wholly or partially within the Caspian sedimentary basin are limited by the depth of exploration to absolute level minus 6000 meters. The auction winners undertake to accomplish the according minimal requirements on the obtained plots: - draw up an exploration project within one year from the date of conclusion of the contract; - meet the minimum requirements for 2D seismic survey within 3 years from the date of conclusion of the contract; - meet minimum requirements for drilling at least one well within 4 years from the date of conclusion of the contract.

1) Өтініш берушінің хабарламада көрсетілген жер қойнауын пайдалану құқығын беру шарттарының орындалуын қамтамасыз ету міндеттемесі / обязательство участника в произвольной форме (обеспечить выполнение условий предоставления права недропользования, указанных в извещении об аукционе) / a participant's obligation in any form (to ensure that the conditions for granting the right to subsurface use specified in the auction notice are met); 2) Шетел азаматтары үшін: өтініш иесінің жеке басын куәландыратын құжат. Қоса берілетін құжаттар өзге тілде, әрбір құжатқа қазақ және орыс тілдеріндегі аудармасы міндетті түрде қоса беріліп жасалуына болады, олардың дұрыстығын нотариус куәландырады / для иностранных граждан: документ, удостоверяющий личность заявителя. Прилагаемые к заявлению документы могут быть составлены на ином языке с обязательным приложением к каждому документу перевода на казахский и русский языки, верность которого засвидетельствована нотариусом / for foreign citizens: an identity document of the applicant. The documents attached to the application may be drawn up in another language with a mandatory attachment to each document of translation into Kazakh and Russian languages, the correctness of which is certified by a notary. 3) «Жер қойнауы және жер қойнауын пайдалану туралы» Қазақстан Республикасының Кодексінің 96-бабының 3-тармағының 4)-тармақшасына сай өтініште көрсетілген мәліметтерді растайтын, тиісінше куәландырылған құжаттар/В соответствии с подпунктом 4) пункта 3 статьи 96 Кодекса Республики Казахстан «О недрах и недропользовании» надлежащим образом засвидетельствованные документы, подтверждающие сведения, указанные в заявлении/In accordance with subparagraph 4) of paragraph 3 of 96 of the Code of the Republic of Kazakhstan «On Subsoil and Subsoil Use» duly certified documents confirming the information, information in the application
1) Өтініш берушінің хабарламада көрсетілген жер қойнауын пайдалану құқығын беру шарттарының орындалуын қамтамасыз ету міндеттемесі / обязательство участника в произвольной форме (обеспечить выполнение условий предоставления права недропользования, указанных в извещении об аукционе) / a participant's obligation in any form (to ensure that the conditions for granting the right to subsurface use specified in the auction notice are met); 2) Шетел азаматтары үшін: өтініш иесінің жеке басын куәландыратын құжат. Қоса берілетін құжаттар өзге тілде, әрбір құжатқа қазақ және орыс тілдеріндегі аудармасы міндетті түрде қоса беріліп жасалуына болады, олардың дұрыстығын нотариус куәландырады / для иностранных граждан: документ, удостоверяющий личность заявителя. Прилагаемые к заявлению документы могут быть составлены на ином языке с обязательным приложением к каждому документу перевода на казахский и русский языки, верность которого засвидетельствована нотариусом / for foreign citizens: an identity document of the applicant. The documents attached to the application may be drawn up in another language with a mandatory attachment to each document of translation into Kazakh and Russian languages, the correctness of which is certified by a notary. 3) «Жер қойнауы және жер қойнауын пайдалану туралы» Қазақстан Республикасының Кодексінің 96-бабының 3-тармағының 4)-тармақшасына сай өтініште көрсетілген мәліметтерді растайтын, тиісінше куәландырылған құжаттар/В соответствии с подпунктом 4) пункта 3 статьи 96 Кодекса Республики Казахстан «О недрах и недропользовании» надлежащим образом засвидетельствованные документы, подтверждающие сведения, указанные в заявлении/In accordance with subparagraph 4) of paragraph 3 of 96 of the Code of the Republic of Kazakhstan «On Subsoil and Subsoil Use» duly certified documents confirming the information, information in the application
1) Өтініш берушінің хабарламада көрсетілген жер қойнауын пайдалану құқығын беру шарттарының орындалуын қамтамасыз ету міндеттемесі / обязательство участника в произвольной форме (обеспечить выполнение условий предоставления права недропользования, указанных в извещении об аукционе) / a participant's obligation in any form (to ensure that the conditions for granting the right to subsurface use specified in the auction notice are met); 2) Шетелдік заңды тұлғалар үшін - өтініш иесінің заңды тұлға ретінде мемлекеттік тіркелгені туралы сауда тізілімінен үзінді көшірме немесе өтініш иесі шет мемлекеттің заңнамасы бойынша заңды тұлға болып табылатынын куәландыратын басқа да заңдастырылған құжат. Қоса берілетін құжаттар өзге тілде, әрбір құжатқа қазақ және орыс тілдеріндегі аудармасы міндетті түрде қоса беріліп жасалуына болады, олардың дұрыстығын нотариус куәландырады / для иностранных юридических лиц – выписка из торгового реестра или другой легализованный документ, удостоверяющий, что заявитель является юридическим лицом по законодательству иностранного государства. Прилагаемые к заявлению документы могут быть составлены на ином языке с обязательным приложением к каждому документу перевода на казахский и русский языки, верность которого засвидетельствована нотариусом / for foreign legal entities - an extract from the trade register or other legalized document certifying that the applicant is a legal entity under the laws of a foreign state. The documents attached to the application may be drawn up in another language with a mandatory attachment to each document of translation into Kazakh and Russian languages, the correctness of which is certified by a notary. 3) «Жер қойнауы және жер қойнауын пайдалану туралы» Қазақстан Республикасының Кодексінің 96-бабының 3-тармағының 4)-тармақшасына сай өтініште көрсетілген мәліметтерді растайтын, тиісінше куәландырылған құжаттар/В соответствии с подпунктом 4) пункта 3 статьи 96 Кодекса Республики Казахстан «О недрах и недропользовании» надлежащим образом засвидетельствованные документы, подтверждающие сведения, указанные в заявлении/In accordance with subparagraph 4) of paragraph 3 of 96 of the Code of the Republic of Kazakhstan «On Subsoil and Subsoil Use» duly certified documents confirming the information, information in the application
Жариялау

Сату туралы хабарлама жарияланды: Мемлекеттік реестр порталында - 11-09-2024;


©
19